Apart from a select few such as Ann Goldstein—English translator of Elena Ferrante and other acclaimed Italian writers—literary translators often go unsung and unappreciated in the publishing world.
The Authors Guild has announced the results of its 2022 Survey of U.S. Literary Translators' Working Conditions. The survey was conducted online in October 2022 by the Guild in collaboration with the ...
More than four hundred translators working in several dozen languages attended the American Literary Translators’ Association conference in Oakland this past weekend. The conference, known as ALTA, is ...
Words give us the power to create community, telling amazing stories for centuries to come — regardless of language. A national, now Tucson-based, organization has spent decades sharing the power of ...
SEATTLE — The literary translation community in the U.S. has a tradition of being highbrow, a carefully tended yet narrow reflection of the stirrings of global culture beyond the Anglosphere. Then ...
“You don’t have your own field to plough, so you go to plough in other people’s fields,” said a commentator about literary translators, in the context of an incident that was discussed widely on the ...
A wartime effort to quickly translate work by Ukrainian novelists, poets and historians is underway — a project as political as it is cultural, authors and translators say. By Alexandra Alter As ...
Starting in the spring 2020 semester, the University of Connecticut began offering a minor that allows students to explore literary translation while learning how to interact with people from other ...
The English translation of Omani poet and novelist Zahran al Qasimi’s work, 'Honey Hunger', by British translator Marilyn ...
I once heard a woman in cat’s-eye glasses say that she likes to look at a large map on her wall, which has pins affixed to the countries from which she has published literature in translation. But ...
Writers may respond to one another personally, but institutionally the dots remain unconnected. The absence of ...
Asharq Alawsat (English) on MSN
Jazan Culture House Highlights the Role of Translation in Promoting Saudi Literature Globally
The Cultural House in Jazan held a cultural meeting yesterday evening titled “The Importance of Translating Saudi Literature.
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results